跳至正文

博客声明

本博客属个人所有。遵守中华人民共和国法律法规、中华民族基本道德和基本网络道德规范,尊重有节制的言论自由和意识形态自由,反对激进、破坏、低俗、广告、投机等不负责任的言行。所有转载的文撰写页面章、图片仅用于说明性目的,被要求或认为适当时,将标注署名与来源。避免转载有明确“不予转载”声明的作品。若不愿某一作品被转用,请及时通知本人。对于无版权或自由版权作品,本博客有权进行修改和传播,一旦涉及实质性修改,本博客将对修改后的作品享有相当的版权。二次转载者请再次确认原作者所给予的权力范围。本博客所有原创作品,包括文字、资料、图片、网页格式,转载时请标注作者与来源。非经允许,不得用于赢利目的。本博客声明以简体中文版为准,不对其他语言版本负责。

This blog belongs to me. Abide by the laws and regulations of the people’s Republic of China, the basic ethics of the Chinese nation and the basic network ethics, respect the restrained freedom of speech and ideology, and oppose radical, destructive, vulgar, advertising, speculation and other irresponsible words and deeds. All reprinted page seals and pictures are for illustrative purposes only. When required or deemed appropriate, the signature and source will be marked. Avoid reprinting works with a clear “no reprint” statement. If you are not willing to use a work, please inform me in time. For works without copyright or free copyright, this blog has the right to modify and disseminate. Once substantive modification is involved, this blog will enjoy considerable copyright for the modified works. Second reprint please confirm again the scope of authority given by the original author. All original works of this blog, including text, data, pictures and web page format, please indicate the author and source when reprinting. Without permission, it shall not be used for profit-making purposes. This blog statement is subject to the simplified Chinese version and is not responsible for other language versions.